24 Aug 2018
To sign or not to sign
I have seen a lot of debate, both for and against, using what is typically called ‘baby sign’ in the past few years. As a student of both education and ASL (american sign language) this debate intrigues me.
You can look at a more formal explanation of the debate via this link: Debate
My understanding of the issue is that it is multifaceted. While ‘baby sign’ gives parents and other caregivers a way to communicate effectively with children before the children are physically capable of speech, many wonder if teaching these basic signs can delay speech development altogether. Others are concerned about the ‘appropriation of sign language’ by the hearing community.
While I understand the concern from a cultural point of view, it is nearly impossible to learn any language without getting some form of insight into the culture it is from. I also have problems with the worries about the delay of speech development. Most of these problems stem from tales I have heard from people about their family members, but there are enough of them to give me true doubts. One tale is that an uncle of my grandmother was the youngest in his family and because his siblings spoke for him all the time his first words were a complete sentence.
I also wonder if using sign language in any form would have long lasting effects. I would hope that using sign would allow children to express their ideas and thoughts in ways other communication at that age wouldn’t. One of the biggest recommendations made by educational professionals in language development and the development of vocabulary is to speak to your child as if having a conversation. My questions are would actual comprehensible communication increase the vocabulary of children? and what effect would early communication with parents have on the communication skills later in life?
With regards to American Sign Language, although the fear is the appropriateness of teaching it to very young children, wouldn’t a larger community learning to communicate more effectively with a subset of the overall community be a good thing? Wouldn’t near effortless communication on the part of those who routinely have to work through translators be an improvement on the day to day struggles people encounter? What makes learning American Sign Language so different from Spanish, French, German, or Latin that those who are bilingual in these languages from a young age are considered to be at an advantage, but being bilingual in ASL isn’t considered the same?